22 sept 2011


Algunos dicen que dan suerte...yo más bien creo en su levedad...

9 nov 2010




No me arrepiento de nada(Gioconda Belli)






No me arrepiento de nada


Desde la mujer que soy,


a veces me da por contemplar


aquellas que pude haber sido;


las mujeres primorosas,


hacendosas, buenas esposas,


dechado de virtudes,


que deseara mi madre.


No sé por qué


la vida entera he pasado


rebelándome contra ellas.


Odio sus amenazas en mi cuerpo.


La culpa que sus vidas impecables,


por extraño maleficio,


me inspiran.


Reniego de sus buenos oficios;


de los llantos a escondidas del esposo,


del pudor de su desnudez


bajo la planchada y almidonada ropa interior.




Estas mujeres, sin embargo,


me miran desde el interior de los espejos,


levantan su dedo acusador


y, a veces,


cedo a sus miradas de reproche


y quiero ganarme la aceptación universal,


ser la "niña buena", la "mujer decente"


la Gioconda irreprochable.


Sacarme diez en conducta


con el partido, el estado, las amistades,


mi familia, mis hijos y todos los demás seres


que abundantes pueblan este mundo nuestro.


En esta contradicción inevitable


entre lo que debió haber sido y lo que es,


he librado numerosas batallas mortales,


batallas a mordiscos de ellas contra mí


-ellas habitando en mí queriendo ser yo misma-


transgrediendo maternos mandamientos,


desgarro adolorida y a trompicones


a las mujeres internas


que, desde la infancia,me retuercen los ojos


porque no quepo en el molde perfecto de sus sueños,


porque me atrevo a ser esta loca, falible, tierna y vulnerable,


que se enamora como alma en pena


de causas justas, hombres hermosos,


y palabras juguetonas.


Porque, de adulta, me atreví a vivir la niñez vedada,


e hice el amor sobre escritorios


-en horas de oficina-


y rompí lazos inviolables


y me atreví a gozar


el cuerpo sano y sinuoso


con que los genes de todos mis ancestros


me dotaron.




No culpo a nadie. Más bien les agradezco los dones.


No me arrepiento de nada, como dijo la Edith Piaf.


Pero en los pozos oscuros en que me hundo,


cuando, en las mañanas, no más abrir los ojos,


siento las lágrimas pujando;


veo a esas otras mujeres esperando en el vestíbulo,


blandiendo condenas contra mi felicidad.


Impertérritas niñas buenas me circundan


y danzan sus canciones infantiles contra mí


contra esta mujer


hecha y derecha,


plena.


Esta mujer de pechos en pecho


y caderas anchas


que, por mi madre y contra ella,


me gusta ser.



8 nov 2010

Y una creía que era una simple rosa...observe bien...están en todos lados....temporada de rosas mutantes!

23 sept 2010


¿Qué se ama cuando se ama?

¿Qué se ama cuando se ama, mi Dios: la luz terrible de la vida
o la luz de la muerte? ¿Qué se busca, qué se halla, qué
es eso: ¿amor? ¿Quién es? ¿La mujer con su hondura, sus rosas, sus volcanes,
o este sol colorado que es mi sangre furiosa
cuando entro en ella hasta las últimas raíces?

¿O todo es un gran juego, Dios mío, y no hay mujer
ni hay hombre sino un solo cuerpo: el tuyo,
repartido en estrellas de hermosura, en partículas fugaces
de eternidad visible?

Me muero en esto, oh Dios, en esta guerra
de ir y venir entre ellas por las calles, de no poder amar
trescientas a la vez, porque estoy condenado siempre a una,
a esa una, a esa única que me diste en el viejo paraíso.

Gonzalo Rojas.

31 ago 2010

A quoi ca sert l'amour

Lo bueno de tener un blog que casi nadie ve, es que puedo subir y decir lo que me venga en gana, eso sí, no crea que sufro de un ataque de grafomanía...no, yo lo le hago a eso...la cosa es que buscando respuestas a tanta cosa que a una se le ocurre (esta mala costumbre de andar enredandome sola) me acordé de este video y de la respuesta que le da Edith Piaf a la pregunta que me vengo haciendo hace algún tiempecillo....si ud. entiende algo...adelante, mire que acepto todo tipo de sugerencias.
Le pongo la letra y la traducción también por si quiere karaokear.

LETRA ORIGINAL (Y TRADUCCIÓN)

A quoi ça sert l’amour? -¿Para qué sirve el amor?
On raconte toujours -Cuentan siempre
Des histoires insensées. -De historias sin sentido
A quoi ça sert d’aimer? -¿Para qué sirve amar?

L’amour ne s’explique pas! -El amor no se explica
C’est une chose comme ça, -Es una cosa así
Qui vient on ne sait d’où -Que llega vaya uno a saber de dónde
Et vous prend tout à coup. -Y te toma de sorpresa.

Moi, j’ai entendu dire -Yo, he escuchado decir
Que l’amour fait souffrir, -Que el amor hace sufrir
Que l’amour fait pleurer. -Que el amor hace llorar
A quoi ça sert d’aimer ? -¿Para qué sirve amar?

L’amour ça sert à quoi ? -El amor ¿para qué sirve?
A nous donner d’ la joie -Para darnos felicidad
Avec des larmes aux yeux… -Con lágrimas en los ojos…
C’est triste et merveilleux!-¡Es triste y es maravilloso!

Pourtant on dit souvent -Sin embargo, a menudo dicen
Que l’amour est décevant, -Que el amor decepciona
Qu’il y en a un sur deux -Que hay uno de dos
Qui n’est jamais heureux… -Que no es jamás feliz…

Même quand on l’a perdu, -Incluso cuando se ha perdido
L’amour qu’on a connu -El amor que hemos conocido
Vous laisse un goùt de miel.-Te deja un sabor a miel
L’amour c’est éternel ! -¡El amor es eterno!

Tout ça, c’est très joli, -Todo esto es muy lindo
Mais quand tout est fini, -Pero cuando todo termina
Il ne vous reste rien -No te queda más nada
Qu’un immense chagrin… -Que una pena inmensa…

Tout ce qui maintenant -Todo esto que ahora
Te semble déchirant, -Te parece desgarrador,
Demain, sera pour toi -Mañana será para ti
Un souvenir de joie! -¡Un feliz recuerdo!

En somme, si j’ai compris, -Finalmente, si entendí bien
Sans amour dans la vie, -Sin amor en la vida
Sans ses joies, ses chagrins,-Sin sus alegrías, sus penas
On a vécu pour rien ? -¿Vivimos para nada?

Mais oui ! Regarde-moi ! -¡Pero si! ¡Mírame!
A chaque fois j’y crois -Cada vez que creo
Et j’y croirai toujours… -Y creeré siempre…
Ça sert à ça, l’amour ! -¡Sirve para eso el amor!
Mais toi, t’es le dernier, -Pero tú, eres el último,
Mais toi, t’es le premier! -Pero tú, ¡eres el primero!
Avant toi, ‘y avait rien, -Antes que tú, no había nada
Avec toi je suis bien! -¡Contigo estoy bien!
C’est toi que je voulais, -Eres tú a quien quiero
C’est toi qu’il me fallait !-¡Eres tú quien me hacia falta!
Toi qui j’aimerai toujours… -Tu eres a quien amaré por siempre
Ça sert à ça, l’amour !… -¡Sirve para eso el amor !…

12 ago 2010

LOS NIÑOS

unos años más tarde.....
Renato, hijo de Mara y Alejandro

Tiziana...más conocida como "la titi"
Guatita rica...

3 jul 2010

21 jun 2010

ADIOS LUNITA


Tres nombres te puse y a los tres le hiciste honor, gracias por endulzar mis dias...caminaras siempre al lado mío.
Luna Pilila Concheta

2 jun 2010


Déjame sacarte una foto?
mmmm....bueno.

Lejos la mejor de todas...

27 may 2010


Tal vez no tenga mucho valor artístico, pero esta foto me encanta, me inquieta...